世事有时真如白云苍狗,变幻莫测。
有一段时间了,脑子里反复纠缠着你最后的话语,耳朵只听得见记忆的回音,几至疯狂。如果说你的发现是压垮你的最后一根稻草,那么其后的事态发展,有若炸弹,炸得我粉身碎骨。虽然每一碎片,还是想着你,念着你,但似乎,我再也无法将自己拼凑起来,去揣想任何可能。
Alas! 天时早逝,地且不利,人怎能和?!
我所相信的爱情,发现得太晚,不再是被这个世界和你所允许的情感。你的生命,不再有我存在的位置;你这一生,也从来不曾完整属于过我。和你并肩携手,低语切切;无事不语,无情不诉的念想,永远只是个梦。
每每想及,难免有微微的恨意......可是,能恨谁呢?天?命?还是你?能恨的,也许只是自己。
When I heard this song from Katie Melua, I can't stop thinking: Your life is not for me, though your magic strike me so violently. In many years, you may not know how much you meant to me. I can't believe how fragile the connection between us is. When you shut me out, I become a hopeless drifter. Day by day, Night by night, over and over, I cried for you. I know you've gone away, but in my heart, you'll always stay. That beauty we owned before need only be a whisper.
I Cried For You
You’re beautiful so silently
It lies beneath a shade of blue
It struck me so violently
When I looked at you
But others pass,
they never pause
To feel that magic in your hand
To me you’re like a wild rose
They never understand, why
I cried for you
When the sky cried for you
And when you went
I became a hopeless drifter
But this life was not for me
Though I learned from you
That beauty need only be a whisper
I’ll cross the sea for a different world
With your treasure, a secret
For me to hold
In many years they may forget
This love of ours or that we met
They may not know how much you meant to me
I cried for you
And the sky cried for you
And when you went
I became a hopeless drifter
But this life was not for me
Though I learned from you
That beauty need only be a whisper
Without you now I see
How fragile the world can be
And I know you’ve gone away
But in my heart you’ll always stay
I cried for you
When the sky cried for you
And when you went
I became a hopeless drifter
But this life was not for me
Though I learned from you
That beauty need only be a whisper
That beauty need only be a whisper
没有评论:
发表评论