2009/03/01

盗亦有道——《In Bruges》


仅仅看影片简介,《In Bruges》显然不是我的那杯茶,但我还是选择与之共度两个小时。

电影讲得是两个杀手奉命展开的一场“假期”之旅,辗转间竟谱就一出黑色幽默,让人忍俊不禁之余也会静心想一想。影片景设欧洲名镇——布鲁日,建筑古老沧桑中暗藏一种淡定从容,风景典雅清丽中自显一丝悠闲自在,音乐舒缓轻扬中时有一份忧伤低沉,人物性格鲜明,嬉笑怒骂举手投足间,演技无懈可击。

Ray,抵达布鲁日之初,就非常烦躁郁闷,竖着个浓黑八字眉,古迹美景视若无睹,牢骚满腹,四处挑衅。他的伙伴Ken,则悠哉游哉,一副既来之则安之的游客心态,欣享着名画古迹,流连在美景酒肆。及后,方知初出茅庐的Ray,因为失手错杀无辜孩童,不得不避祸布鲁日。他不能摆脱记忆中的血色,美酒佳人,也难减灵魂的重荷。而老练的职业杀手Ken,则在无情指令下犹豫踌躇,不但不忍把枪口指向并肩的同伴,还及时喝止了他自杀的冲动。温情,在那一刻绽放,但这样的转折,却又出离了杀手本应具备的冷酷与理智。

不知是因为厌倦了打打杀杀的日子呢,还是因为封存在来不及打开的遗书里的某个缘由,或者就是生无可恋,Ken把生的希望留给了毛头小伙,自己则公然挑衅坦然向死。令不能行的Harry,大怒之下,披挂上阵,亲自追杀到布鲁日。面对垂手就死的Ken,Harry也矛盾、也挣扎,最终还是选择了他的原则——无论如何,他要为枉死的男童索命。而当自己犯下同样的错,穿透Ray的子弹也殃及到其身后视线不能及的侏儒,残留着余烟的枪管毫不犹豫得转向自己,坚定得扣下扳机,以命偿命。

细节的精致,让我品咂出盗亦有道的味道。但为此赔上四条人命?与所谓原则相比,人命似乎反而变得轻贱起来......

这部影片里的三个杀手,都脱离了刻板的职业形象,各有特色;情节流转,更是出人意料,的确如你所言,不落俗套。而且自己鲜少看这一类型的片子,所以观影中充满了新鲜感。尤其值得一提的是精彩的电影原声。

影片一开始,音乐就一直在背景里铺垫过渡着,钢琴的轻快与大提琴的低沉交织,映衬着角色情绪的波动与矛盾;不急不徐的韵律,与欧洲一贯以之的缓慢节奏相呼应,似乎让人松弛了神经,而其实若有似无的不安躁动,一直在焖烧锅内积聚,等着沸腾的那一刻。当Ken拖着流血的躯体,艰难得拾阶而上,《On Raglan Road》开始响起,低沉的男中音在耳边轻吟浅唱,远远的爱尔兰风笛飘来,酝酿了很久的情绪开始喷薄而出;等他在塔顶站定,俯身远眺,四周雾气朦胧;当硬币一个个坠落,路人好奇得驻足仰望;他整饰好衣装,凌空一跃,此刻的我,已全然沉浸在The Dubliners带来的充满爱尔兰风情的民谣中,哀而不伤,等待着一个似乎无可避免的结局。

On Raglan Road

On Raglan Road on an autumn day
I saw her first and knew
That her dark hair would weave a snare
That I might one day rue
I saw the danger and I passed
Along the enchanted way
And I said:"Let grief, be a fallen leafAt the dawning of the day"

On Grafton Street in November
We tripped lightly along the ledge
Of a deep ravine where can be seen
The worth of passion’s pledge

The Queen of Hearts still making tarts
And I not making hay
Oh I loved too much and by such
By such is happiness thrown away

I gave her gifts of the mind
I gave her the secret signs
That's known to the artists who have known
The true gods of sound and stone
And word and tint did not stint
I gave her poems to say
With her own name there and her own dark hair
Like clouds over fields of May

On a quiet street where old ghosts meet
I see her walking now
Away from me so hurriedly
My reason must allow
That had I loved not as I should
A creature made of clay
When the angel woos the clay
He'd lose his wings at the dawn of day

没有评论: